Мере које су додате мерама одређеним у нашој Депеши број 6638 од 14.04.2021. године:
У периоду потпуног затварања мере које су додате мерама наведеним у Депеши број 6638 од 14.04.2021. године су следеће: 1. Потпуни полицијски час примењиваће се и радним данима и викендом, с почетком у 19.00 часова у петак 29.априла 2021. и крајем у понедељак 17.маја 2021. у 05.00 часова. 1.1- Места и лица која су наведена у ПРИЛОГУ, биће изузета из ограничења, како би се осигурао континуитет производних ланаца снабдевања и логистике, здравствених, пољопривредних и шумарских активности. - Изузећа од полицијског часа су одређена у нашој депеши број 20799 од 14.12.2020. а која се своде на разлоге за изузеће, на време и пут, у супротном сва кретања ће се сматрати злоупотребом изузећа и подлећи ће административним / судским санкцијама.
1.2- У данима током трајања полицијског часа, прехрамбене продавнице, маркети, пиљаре, месаре и продавнице сувих орашастих плодова моћи ће да раде између 10.00 и 17.00 часова. Грађани ће моћи да оду до прехрамбених продавница, маркета, пиљара, месара и продавница сувих орашастих плодова најближих месту становања, без употребе кола(осим за грађане са инвалидитетом), под условом да су ограничени на задовољавање својих хитних потреба. Горе наведено за ланце продавница и супер маркете важиће шест дана у недељи. Ланци маркета биће затворени недељом. 1.3- У данима током трајања полицијског часа, места за служење хране и пића (места попут ресторана, кафетерија, посластичарница) моћи ће да врше само продају у виду пакета за понети. Места за служење хране и пића, као и фирме које раде по принципу наруџбине хране преко интернета, до четвртка 13.05.2021. године, што представља крај месеца Рамазана, моћи ће да пружају услуге пакет сервиса 24 сата днено. Након завршетка месеца Рамазана места за служење хране и пића, као и фирме које раде по принципу наруџбине хране преко интернета моћи ће да пружају услуге пакет сервиса до 01.00 часова.
1.4. За време трајања потпуног затварања биће отворене пекаре или продавнице са лиценцом за продају пекарских производа, као и дистрибутивна места истих која продају само хлеб (На овим радним местима могу се продавати само хлеб и пекарски производи). - Возила за дистрибуцију хлеба која припадају пекарама и пекарским произвођачима са лиценцом могу да достављају хлеб само маркетима и продавницама прехрамбених производа, и иста не могу да врше продају изван поменутих места. 1.5. Сва привредна предузећа, радна места и/или канцеларије, осим оних горе наведених, које су изузете из ограничења, како би се осигурао континуитет рада места продаје основних намирница, лекова и хигијенских производа, као и производње, снабдевања и логистиких ланаца, биће затворена и неће пружати услуге, осим на даљину. 1.6. У периоду трајања полицијског часа, резервације у комплексима за ноћење неће представљати изузеће од полицијског часа и/или забране међуградског путовања. У овом периоду комплекси за ноћење моћи ће да пружају услуге само особама које су због ситуација назначених као обавезне добиле дозволу за путовање. 1.7. Изузеће од полицијског часа које се односи на странце, биће важеће само за страна лица која се у земљи налазе привремено / кратко. На страна лица која се налазе у земљи независно од туристичких активности, које имају дозволу боравка, статус привремене заштите и које су аплицирале или добиле статус међународне заштите, биће примењен полицијски час.
1.8. У периоду потпуног затварања старим особама или особама са тешким болестима, које своје потребе не могу саме да задовоље, основне потребе које буду пријавиле позивом на бројеве 112, 155 и 156, биће обезбеђене од стране Групе за социјалну помоћ ВЕФА. Мере које су потребне зарад запослења радника, као и за хитно отклањање потреба, биће уведене од стране гувернера и управника локалних самоуправа. У периоду трајања полицијског часа од 19.00 часова у четвртак 29.априла 2021. до понедељка 17. маја 2021. у 05.00 часова, међуградска путовања неће бити дозвољена, осим у обавезним ситуацијама.
▪ Јавни службеници (инспектори, ревизори итд.), које је надлежно министарство, јавна установа или институција поставила ради извршења обавезне јавне дужности, биће изузети из ове одредбе, под условом да приложе идентификациону картицу установе и потврду о раду. Од грађана који се буду пријавили у оквиру процедуре око превоза преминулог и сахране, неће бити тражен никакав документ, већ ће претрага аутоматски бити извршена преко интеграционог система Министарства здравља пре издавања дозволе за путовање. 2.2. Ситуације које се сматрају обавезним условима;
▪ Особе које су отпуштене из болница и које желе да се врате на место становања или које су упућене са лекарским извештајем или имају претходно заказани преглед односно контролу лекара, ▪ Лица која су дошла у град у последњих 5 дана, али немају где да бораве и желе да се врате у своје место становања (они који предају на увид путну карту, таблицу возила са којом су дошли , друге документе који показују да је било путовање у протеклих пет 5 дана),
▪ Лица која ће полагати испите које је најавио „Центар за мерење, бирање и запошљавање„ и друге централне испите, 2.3. У горе наведеним случајевима, ове особе моћи ће да путују под условом да добију дозволу од „Одбора за путничке дозволе“, путем система Е-BASVURU и АLО 199 које припадају Министарству унутрашњих послова, или директном пријавом у канцеларију локалне самоуправе или округ (Valilik и Kaymakamlik). Особе које добију дозволу за путовање биће изузете из полицијског часа током времена њиховог путовања. 2.4. Узимајући у обзир могућа повећања у пријавама за дозволе за путовање током периода потпуног затварања, гувернери и представници локалне самоуправе примениће све врсте мера, пре свега ће запослити потребан број радника, како би се пријаве што пре процениле и како би одлука била што пре донешена. 2.5. У поменутом периоду, пре издавања путних карти особама које ће путовати средствима јавног превоза, као што су авион, воз, брод или аутобус, обавезно ће се проверавати да ли особа има дозволу за путовање и ако буде имала важећу дозволу за путовање, карта ће им бити издата. Пре уласка путника у средства јавног превоза као што су авион, воз, брод или аутобус, од путника ће се обавезно тражити HЕS код и у случају да путнику није постављена дијагноза и/или особа није била у контакту са оболелом особом, путник ће бити пуштен у превоз. 2.6. Средства јавног међуградског превоза (осим авиона) примаће 50% од броја путника који је одређен у саобраћајној дозволи возила. Начин седења путника у возилу биће такав да спречава међусобни контакт путника (1 седиште пуно, 1 седиште празно). 3. У периоду потпуног затварања број радника потребних ради наставка вршења дужности у јавним институцијама и установама, осим у критичним секторима попут здравства, обезбеђења, хитних позива, биће смањен на минимум (минимум радника неће прелазити 50% укупног броја радника) и прећи ће се на рад од куће или ротациони рад. У овом периоду * Како радници у јавном сектору који су прешли на рад од куће или на ротациони рад, немају право на изузеће из полицијског часа, исти неће моћи да напуштају место становања, осим у случајевима који важе и за остале грађане. * Овлашћени управник ће за раднике у јавном сектору који ће радити у зградама / местима у јавној институцији и установи, израдити потврду о запослењу и иста ће бити важећа само у току радног времена и у оквиру руте између места становања и радног места. 4. Како би сезонски пољопривредни радници, код којих је обавезно међуградско путовање, у оквиру активности гајења животиња и пчеларства могли да се крећу у складу са условима борбе против епидемије, додатне потребне мере уз кординацију са Министарством за пољопривреду и шумарство, биће истовремено уведене од стране гувернерства. У том смислу, мере које ће бити предузете у оквиру међуградског кретања сезонских пољопривредних радника и на местима њиховог смештаја и активности међуградског гајења животиња и пчеларства, биће у складу са условима одређеним у нашој Депеши број 6202 од дана 03.04.2020. до тренутка издавања нове депеше од стране овог министарства. 5. У периоду примене полицијског часа током целог дана, ради примене истог и у оквиру компаунда стамбених зграда, управа компаунда ће бити одговорна за спровођења мера полицијског часа и особе које буду изашле без дозволе (посебно деца и млади) биће упозорене да се врате кућама. 6. Током полицијског часа посебна пажња биће пружена храњењу уличних животиња и у том смислу гувернери / председници месних заједница успоставиће неопходну координацију са локалним самоуправама, релевантним јавним институцијама и организацијама и биће предузете потребне мере за храњење уличних животиња. У ту сврху биће обезбеђено редовно остављање хране за животиње, хране и воде пре свега у склоништа за животиње, као и на природна места становања животиња, као што су паркови, баште, шуме.
7.1. У периоду потпуног затварања биће успостављено потпуно учешће полицијских службеника у контролним активностима, а посебну у свеобухватној, бројчано великој, ефикасној, континуираној и добро планираној контроли спровођења посебно полицијског часа и забране међуградског путовања.
7.2. За време полицијског часа, имајући у виду све учесталију злоупотребу изостављање из забране, у ситуацијама као што су доле наведене, полицијски службеници ће предузети све мере и приликом контроле посебно ће се вршити контрола ових ситуација: 7.3. Како би се повећала ефикасност ограничења међуградског путовања, на свим улазима и излазима из градова биће образован контролни пункт (уз координацију међу градовима) и полицијски службеници у довољном броју (саобраћајна полиција и сигурносне јединице) провераваће да ли путници у средствима јавног превоза или личним возилима имају дозволу за путовање, а они који немају ваљан изговор или изузеће, неће смети да путују између градова. 7.4. Током периода потпуног затварања у коме ће бити спроведен целодневни полицијски час, биће обезбеђен довоњан број полицијских службеника за контролу радних места као што су пекаре, маркети, продавнице, месаре, пиљаре, продавнице орашчастих производа и продавнице слаткиша, које ће бити отворене ради обезбеђивање основних потреба грађана. У патролним контролним активностима биће проверавано да ли ова радна места поступају у складу са правилима и да ли особе које иду на ова места иду без коришћења возила, односно да ли иду на места најближа њиховом месту становања. Прилог: Листа места и лица изузетих из полицијског часа Данима у којима ће се спроводити полицијски час доле наведене особе у оквиру изузећа од полицијског часа биће изузете од истог, под условом да се то изузеће ограничи на разлог / руту изузећа:
Чланови Велике народне скупштине;
У складу са горе поменутим принципима, одлуке покрајинских / окружних одбора за општу хигијену биће донете хитно у складу са члановима 27 и 72 Општег закона о хигијени. Неће бити дозвољени никакви проблеми и грешке приликом примене горе наведених мера. |